X
x جهت سفارش تبليغ در سایت ثامن بلاگ کليک کنيد



آسمانی ها - - پیشگفتار
- پیشگفتار
سلیم و کتاب او در یک نگاه بسم الله الرحمن الرحیم پیشگفتار کتابحاضر ، نوشته مرد شمشیر و قلم  ، ابوصادقسُلَیم بن قیس هلالی رضوان الله علیه است.با نگاهی گذرا به گذشته و حالِ کتاب سلیم
1 2 3 4 5 نسخه قابل چاپ
نوشته شده در تاریخ 22 مرداد 1393 توسط گمنام

بسم الله الرحمن الرحیم

پیشگفتار

کتاب حاضر ، نوشته مرد شمشیر و قلم  ، ابوصادق سُلَیم بن قیس هلالی رضوان الله علیه است.با نگاهی گذرا به گذشته و حالِ کتاب سلیم ، اهمیّت شصت سال تلاش علمی او روشن می گردد ، و از این رهگذر وظیفه ما در حفظ این میراث دینی هزار و چهارصد ساله معلوم می شود .

سلیم و کتاب او در یک نگاه

سلیم بن قیس در شرائطی اقدام به تألیف این کتاب نمود که پس از رحلت پیامبر (ص) در جامعه مسلمین جوّ رعب و وحشت و اقدامات پیش گیرانه شدید علیه تدوین حدیث پیامبر (ص) و ثبت و ضبط تاریخ اسلام و معارف دینی ایجاد شده بود و هرگونه فعالیت در این زمینه ممنوع بود ، و در همان حال طبقه حاکم برنامه های تحریف و دستبرد به حقایق دین را در پشت نقاب اسلام آغاز کرده بودند .

در چنین شرایطی ، این مرد فداکار و مخلص دست بکار تألیف این کتاب شد،و در طول شصت سال توانست حقایق مهمّی از حدیث و تاریخ اسلام را جمع آوری کند . او برای تألیف و حفظ کتابش زحمات طاقت فرسایی کشید و سفر های بسیاری نمود و با افراد زیادی تماس حاصل کرد تا توانست چنین مجموعه ای را آماده کند .شرایط وحشتناک دیگری که سلیم و کتابش در آن قرار داشته اند ، روزگار سیاه معاویه و یزید و زیاد و ابن زیاد و حجاج و امثالشان بوده که اقدامات اساسی برای ریشه کن کردن تشیّع انجام می گرفت . این سلیم بود که گاهی با مخفی شدن و گاهی با تقیّه و گاهی گرفتاری در دست دشمن ، این گذرگاه های خطر ناک را پشت سر گذاشت و توانست این امانت عظیم را برای نسلهای بعد از خود به یادگار گذارد .

چنین فرصت هایی کم تر پیش می آید که فردی همچون سلیم بتواند از محضر پنج امام یعنی امیرالمؤمنین و امام حسن و امام حسین و امام زین العابدین و امام باقر علیهم السلام علوم آل محمد (ع) را فرا گرفته و با اصحاب خاصّ ایشان همچون سلمان و ابوذر و مقداد در تماس باشد ، و از کوچک ترین فرصتها حداکثر استفاده را در راه این هدف بنماید .

نام بلند سلیم و کتاب او

اهمیّت کار سلیم بن قیس از آنجا معلوم می شود که ائمّه علیهم السلام کتابش را تأیید کرده اند و این سند افتخار را به او و کتابش داده اند . علما و محدّثین نیز در نقل و حفظ کتاب او کوشیده اند بطوری که اثر جاودان آن در طول هزار و چهارصد سال به عنوان اولین کتاب در تاریخ اسلام باقی مانده است .

سلیم بن قیس هلالی حقّ عظیمی بر همه ما دارد که این چنین حقایق دینمان را برای ما حفظ نموده است ، همانطور که ابان بن ابی عیّاش تنها نقل کننده کتاب از مؤلّفش نیز حقّی بزرگ بر ما دارد که اگر او این امانت سلیم را بخوبی حفظ نمی کرد و بدست افرادی امین نمی سپرد تاکنون اثری از این کتاب باقی نمانده بود . در همین راستا ، همه علمایی که در طول چهارده قرن ، به هر صورتی در حفظ کتاب اقدامی کرده اند و زحمتی متحمّل شده اند ، حقّ خاصّی بر ما دارند .

این ما هستیم که باید با نشر و حفظ و مطالعه این کتاب ، قدردانی خود را از زحمات آنان نشان دهیم .

تأثیر انتشار کتاب سلیم در جامعه اسلامی و در میراث فرهنگی اسلام

با توجه به آنچه ذکر شد تأثیر انتشار کتاب سلیم در اجتماع مسلمین - چه حال و چه آینده - معلوم می شود که اگر پایه های اعتقادی مردم بر تاریخ و حدیث صحیح بنا شود بسیاری از انحرافات فکری و علمی پیش نمی آید و مردم به آسانی راه مستقیم را تشخیص می دهند .

در جنبه فرهنگ دینی هم ، هرگاه کتابهای عرضه شده و مورد مراجعه ، کتب ریشه دار و اصیل باشند مدارک محکمی برای قوام دین و آبروی آن در مقابل ادیان و مذاهب جهان خواهند بود ، و چنین سند های معتبری است که تشیّع را با ابدیّت قرین ساخته و سایر فرقه های ضلالت را در معرض اضمحلال و نابودی و شرمندگی در مقابل سایر ملل و ادیان قرار داده است .

اکنون که ضرورت تحقیق و معرّفی و عرضه هرچه بهتر(( کتاب سلیم بن قیس )) روشن شد ، خواننده محترم به راحتی می تواند قضاوت کند که این مرحله اخیر از ترجمه کتاب سلیم بجا و ضروری بوده و عظمت کتاب و مؤلّفش تقاضای چنین اقدامی را داشته است .

مروری بر تحقیق عربی و ترجمه فارسی و اردوی کتاب سلیم

با مروری بر تاریخچه اقدامات انجام شده در راه انتشار این کتاب ، شما را در جریان برنامه ترجمه حاضر قرار می دهیم :

متن عربی کتاب سلیم تاکنون سه بار مورد تحقیق قرار گرفته و به صورت های مختلف مکرراً چاپ شده است . ترجمه فارسی آن نیز سه بار انجام شده و در شکلها و اندازه های مختلف به چاپ رسیده است . ترجمه آن به زبان اردو هم یکبار چاپ شده است . تفصیل این چاپها در بخش های ١٠و ١١ و ١٢ از قسمت دوّم این مقدمه خواهد آمد ( به ص ۱۵۱ و ص ١٧٠ و ص ١٧٩از همین کتاب مراجعه شود ) .

ترجمه فارسی کتاب سلیم اوّلین بار در سال ١٤٠٠هجری قمری طبق چاپ اوّل کتاب سلیم انجام شد ، و طی دوازده سال بارها تجدید چاپ شد و بیش از یکصد هزار نسخه از آن بدست خوانندگان رسید .

در سال ١٤١٣ هجری که چاپ متن عربی در حال آماده شدن بود و هنوز کامل نشده بود ترجمه فارسی از روی متن عربی جدید تکمیل شد و نتیجه آن چاپهای اخیر ترجمه فارسی کتاب سلیم در ٦٢١ صفحه شد . در این چاپ ، مقدمه چاپ اوّل برداشته شد و مقدمه متن عربی جدید - که هنوز ناتمام بود - تلخیص و به فارسی ترجمه شد . در متن هم ترتیب و تعداد احادیث طبق متن عربی جدید قرار داده شد ، ولی ترجمه متن از روی متن مقابله شده نبود . و فقط اضافاتی که در متن جدید آمده بود در محل خود اضافه شد و اصلاحاتی نیز انجام گرفت . اشاره مختصری هم به مدارک در آخر خر حدیث شد و چند فهرست به آخر کتاب اضافه گردید .

انگیزه و برنامه کار در ترجمه حاضر

در اواخر سال ١٤١٤که تحقیق جدید متن عربی کتاب سلیم در سه جلد برای چاپ آماده بود ، تصمیم گرفته شد ترجمه کتاب هم مانند متن عربی آن از هر جهت کامل و تمام عیار عرضه شود ، تا ریشه محکم و بنیان پایدار این اولین سند شیعه روشن باشد و در عرصه علمی و دینی آنچنانکه هست جلوه نماید .

لذا از روی چاپ عربی سه جلدی ترجمه کاملی انجام گرفت . ( تفصیل و کیفیت این ترجمه در آخر همین مقدمه ( ص ١٨٠) ذکر خواهد شد ) ، ابتدا مقدمه آن با تنظیمی جدید ترجمه شد ، و سپس ترجمه متن کتاب بطور کامل از روی نسخه مقابله شده با چهارده نسخه خطی انجام شد ، و نسخه بدلها و توضیحات مربوط به فراز های تاریخی و غیر آن در پاورقی ها ذکر شد .

مدارک احادیث هم که در متن عربی به طور جداگانه در جلد سوّم آمده در ترجمه فارسی در پایان هر حدیث آورده شد . فهرستها نیز با استفاده از فهرستهای عربی با تنظیمی جدید به آخر کتاب اضافه گردید .

آغاز این تصمیم در شب عید غدیر سال ١٤١٤بود و در مدت دو سال مراحل خود را طی کرد و اینک مقارن عید غدیر سال ١٤١٦نتیجه آن بصورت کتاب حاضر تقدیم می گردد .

ترسیمی از کتاب حاضر

کتاب حاضر به سه بخش اصلی تقسیم شده است :

بخش اوّل : مقدمه

این بخش شامل دو قسمت است :

قسمت اوّل : خلاصه ای از زندگانی سلیم و تاریخچه کتاب .

قسمت دوّم : تحقیق و بررسی درباره کتاب سلیم ، که شامل دوازده بخش است .

بخش دوّم متن کتاب

این بخش شامل سه قسمت است :

قسمت اوّل : متن کتاب سلیم طبق نسخه های ((الف))و((ب))و((ج)) و(( د)) .

قسمت دوّم : تتمّه متن کتاب سلیم طبق نسخه ((ج)) .

قسمت سوّم : مستدرکات کتاب سلیم ، که از کتب حدیث استخراج شده است .

بخش سوّم : فهرست ها

این بخش شامل ٩ فهرست است که در آخر همین مقدمه بیان می شود .

تذکر این نکته ضروری به نظر می رسد که آنچه در مقدمه کتاب حاضر آورده شده تلخیصی از مقدمه عربی است . لذا کسانی که خواهان تفصیل بیشتر و دست یابی به عین عبارات مدارک هستند به چاپ سه جلدی متن عربی مراجعه نمایند .

به امید آنکه ترجمه حاضر ، اثری مثبت در راه احیای علوم آل محمد علیهم السلام و یاد بزرگ مردی از شاگردان مکتب اهل بیت علیهم السلام باشد ، و بیش از پیش در قلوب شیعیان مؤثّر افتد و مورد استفاده قرار گیرد ، و باعث هدایت حق جویان در آینده های دور و نزدیک گردد .

با آرزوی قبولی از صاحبان ولایت ائمّه معصومین علیهم السلام ، چشم امید به توجهات حضرت بقیة الله الاعظم حجة بن الحسن المهدی ارواحنا فداه دوخته ایم .

قم ، اسماعیل انصاری زنجانی خوئینی

عید غدیر ١٤١٦هجری قمری اردیبهشت ماه ١٣٧٥شمسی

.......................................

منبع : کتاب اسرار آل محمّد علیهم السلام ( کتاب سلیم بن قیس هلالی ) - تألیف ابوصادق سلیم بن قیس هلالی عامری کوفی ؛ ترجمه اسماعیل انصاری زنجانی خوئینی .





برچسب ها: ,,,,
موضوعات
احکام خمس
غدیر کامل ترین پیام
زندگینامه چهارده معصوم
مهدویت
Imam Hussain
تاریخ اسلام
سخنرانی و روضه مرحوم کافی
LETTER FOR YOU
آخرین مطالب
محبوب ترین ها
آرشیو مطالب
پیوند ها
وصیت نامه شهدا
پیوند های روزانه
امکانات جانبی
آمار وبلاگ
بازديد امروز : 27
افراد آنلاين : 2
بازديد ديروز : 5
بازديد ماه : 3190
بازديد سال : 5591
کل بازديدها : 37364
مجموع اعضا : 3
تعداد مطالب : 248
تعداد نظرات : 6